Повна версія сторінки за адресою: https://school-2.com/theory/english/verb/9/6.php
§ 9.6. Дієприкметник (The Participle)
Дієприкметник — неособова форма дієслова, яка має властивості прикметника, прислівника і дієслова. Дієприкметник має такі форми:
Форма дієприкметника | Неперехідні дієслова | Перехідні дієслова | |
---|---|---|---|
Active Voice | Active Voice | Passive Voice | |
the Present Participle | sleeping | writing | being written |
the Past Participle | slept | written | |
the Perfect Participle | having slept | having written | having been written |
The Present Participle означає дію, одночасну з дією, вираженою дієсловом-присудком, і може, таким чином, стосуватись теперішнього, минулого або майбутнього часу:
Writing a composition in English I consult a Ukrainian-English dictionary. — Під час написання твору англійською мовою я користуюсь українсько-англійським словником.
Writing a composition in English I consulted a Ukrainian-English dictionary. — Під час написання твору англійською мовою я користувався українсько-англійським словником.
Writing a composition in English I'll consult a Ukrainian-English dictionary. — Під час написання твору англійською мовою я скористаюсь українсько-англійським словником.
Функції в реченні:
а) обставина часу:
Walking home I didn't hurry. — Йдучи додому, я не поспішав.
When walking home I didn't hurry. — Йдучи додому, я не поспішав.
While walking home I didn't hurry. — Йдучи додому, я не поспішав.
б) обставина причини:
Knowing the way I didn't hurry. — Знаючи дорогу, я не поспішав.
Not knowing French she couldn't understand us. — He знаючи французької мови, вона не могла розуміти нас.
Being busy, she couldn't speak to me. — Будучи зайнятою, вона не могла поговорити зі мною.
в) обставина образу дії:
Не stood at the window thinking about his future. — Він стояв біля вікна, думаючи про своє майбутнє.
Participle I Perfect Active виражає дію, що передує дії, вираженій дієсловом-присудком:
Having performed this part, he became a famous actor. — Виконавши цю роль, він став відомим актором.
Having written the letter, I took the book and began to read it. — Написавши листа, я взяв книгу і почав читати її.
Having said these words, I stood up and went out. — Сказавши ці слова, я встав і вийшов.
Participle I Perfect Passive вживається у функції обставини:
Having been performed at many concerts the music became popular. — Після того, як музика була виконана на багатьох концертах, вона стала популярною.
Participle є пасивним дієприкметником, має лише одну форму і вживається тоді, коли іменник або займенник, до якого він відноситься, позначає об'єкт вираженої дії:
a respected man — поважаний чоловік
a wounded soldier — поранений солдат
a broken pencil — поламаний олівець
one's broken health — підірване здоров'я
a written poem — написаний вірш
Здебільшого the Past Participle виражає дію, що передує дії, вираженій присудком речення:
The question discussed by the students is very important. — Питання, обговорюване студентами, дуже важливе.
The written letter is on the table. — Написаний лист на столі.
Frightened by the dog, she was standing, looking at it, and began to cry. — Злякавшись собаки, вона стояла, дивлячись на нього, і почала плакати.
І bought a text-book of chemistry published this year. — Я купив підручник з хімії, надрукований у цьому році.
Такі поширені означення, виражені the Participle із залежними від нього словами, можуть бути замінені підрядними означальними:
І bought a text-book of chemistry which was published this year.
Дивіться також: